THIBAULT DUTOIT - FREELANCE TRANSLATOR

gallery/academy_logo
gallery/61109

“Translation is that which

 

 

   transforms everything so that

  

 

     nothing changes.”

MY SERVICES

Gunter Grass

Translation

 

from english and german

into french

Proofreading

 

From english and german into French

Proofreading

 

of your documents written in French

Private lessons

 

in french

and german

YOU WILL FIND ON THIS WEBSITE...

Translation

 

from english and german

into french

Translation

 

from english and german

into french

Translation

 

from english and german

into french

Entrez votre texte ici

Entrez votre texte ici

Translation

 

from english and german

into french

EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  EN CONSTRUCTION  

Translation

 

from english and german

into french

Traducteur indépendant depuis janvier 2017, je travaille quotidiennement pour des clients issus du monde francophone, germanophone et anglophone. Épris de la langue française, passionné par le théâtre, captivé par la politique européenne et friand de voyages, je perçois la traduction avant tout comme un moyen de transmission. La transmission d'un message, d'un ressenti, d'une culture, d'un monde. Je suis heureux d'avoir fait de cet exercice fascinant mon métier.

gallery/capture d’écran 2019-03-28 à 17.19.47